数年前に投資目的でハウジングニュージーランドで2棟を購入されたお客様での事例

  • Japan Homes on TradeMe
  • Japan Homes on Facebook
  • Japan Homes on LinkedIn
今月にありました、お話です。不動産のスペシャリストではないですが、勉強になったことが
たくさんありましたので、記載します。
>>
数年前に投資目的でハウジングニュージーランドで2棟を購入されたお客様での事例です。
①購入時期 
 2007年
②購入金額
 (為替 当時 NZ$80.00)
 NZ$350,000
 NZ$350,000
③投資内容
 自己資金 NZ$200.000(30%)
 融資額  NZ$500.000(70%)
 
 弁護士費用 NZ$4.000
④現在も管理費用等毎月出ている状態のため、今回販売をお考えになられました。
⑤売却金額
損切りではなく、出資したお金が戻ってきて更にプラスαが欲しいという金額設定をご希望。
しかし、
購入価格が1件につき、350,000ドルであり、現在の査定が325,000ドル、売買時には弁護士費用が2000ドルほど掛りますため、
現在、325,000ドルのものを350,000ドルで売って、初めてNZドル価ではトントンとなります。
更に為替が購入時の80.00円に対して現在は63円くらいですので、1NZドル毎に17円の為替差損が発生します。
つまり350,000ドル×17円=約600万円の損が発生します。
よって、この600万円も取り返したい、となりますと、その分も上乗せして売却する必要があり、単純計算で95,000ドルの上乗せ、つまり、1件につき、
455,000ドルにて売る必要があります。 現在価格が325,000ドルのものを455,000ドルにて売る必要があります。
この数字を見てお分かりの通り、どうやっても無理(325,000ドルの物件を455,000ドルで買ってくれるお客さんはおりません。)
購入なされた時より、為替も円高となり、物件価格も下がってしまった為、この様な結果になったものであります。
 
なお、もし、通常に売却をした場合、つまり査定価格である325,000ドルで売却した場合、
弁護士費用を控除して手取りが2000万円ほどとなり、当初ローンを含め3000万円近くでの購入ですから、1件につき800万円の損が出ます。
⑥まとめ、
為替の影響、住宅価格の下落が最悪の形でていますが、 
毎月出て行く費用も痛いですが、ここは、為替の回復を待つということで様子をみることになりました。

>>>>>>>>
ニュージーランド 日本人 建築会社 ジャパンホームズ 代表 岡部 雅彦
新築、増築、改築、から不動産投資、ランドスケープまで住宅に関することは
お気軽にお尋ねくださいませ

Author

おか部 雅彦
おか部 雅彦Japan homes Directer
Born in Japan in 1973. At University I learned Japanese History.

After graduation, I worked at a major Dental material company as a top salesman. In 2002 I firstly set my foot on land in New Zealand, and have started to engage in NZ Construction firm since 2004. From the 8 years' experiences at construction sites and sales experiences in Japan, I devote myself to satisfy customers from consultation to construction and after care services.

Within the first 4 years after the foundation, half of Japan Homes' customers were similar ages of mine. So that their life environment such as a number of children were also similar to mine therefore I was able to understand the customers' situations and wants more. Meanwhile there are also many customers of my father's generation, which is always appreciated because I can learn lots of good things from them.

We try our best to provide services that you satisfy, such as schedule, quality and after care service.

"I can trust you with any projects." "You are the man who I can rely on when I am in trouble." I enjoy working to get these words more times and to create as more smiles as possible.

Comments on this post

No comments.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CAPTCHA


Trackbacks and Pingbacks on this post

No trackbacks.

TrackBack URL